15 декабря 2011

Книжный рынок России в 2011 году - заметка в сокращенном виде опубликована в «PRO Книжное обозрение» (#369 - «КО» № 26)

Виктор Штонда, shtonda.com, Генеральный директор издательства «ДИАЛЕКТИКА»
Уходящий 2011 год для книжного рынка России можно считать одним из наиболее драматичных со времен кризиса 1998 года. Тренды, обозначившиеся после мирового финансового кризиса 2008 года, в уходящем году только усилились: продолжился процесс неуклонного падения тиражей и повышения розничных цен на книги, уменьшилось число запускаемых издательских проектов и катастрофическое падение интереса к чтению книг в «твердой копии» (а не падение интереса к книгам и чтению - это утверждение неверно и ошибочно)

Несмотря на то, что в финансовом аспекте книжный рынок России продолжает «лихорадить» (чего стоит только продолжающаяся история с ТОП-книгой и падение торговых сетей), на книжных прилавках сохраняется и даже наблюдается рост разнообразия тем выпускаемых книг

В 2011 году продолжился и усилился бум вокруг мобильных устройств для чтения книг и планшетных ПК. Одно из следствий этого бума - резкое увеличение соотношения: проданный экземпляр книги - число «скачиваний» пиратской электронной копии этой же книги в Интернет. И если в 2010 году это соотношение по нашим оценкам было примерно 1:10, то к концу 2011 года это соотношение возросло в несколько раз и достигло примерно 1:50. При такой «бурной» динамике этого соотношения можно прогнозировать к концу 2012 года еще большее падение продаж книг в «твердой копии» из и так малых тиражей выпускаемых книг, а соотношение может достичь на много больше 1:100

Такая ситуация критична для книжного рынка России. Может начаться глобальный процесс «распада книжного дома России» прежде чем российские издательства (и особенно малые и средние) научатся и начнут эффективно применять новые «цементирующие средства», коими являются современные цифровые и интернет технологии (и прежде всего - контекстная реклама и другие методы современного интернет-маркетинга). Одним из путей остановки роста этого «убийственного» для книжного рынка Росси соотношения является незамедлительное урегулирование в 2012 году на законодательном уровне методов и средств борьбы с пиратством в Интернет

О литературном прцессе и бестселлерах. Известно, что человек в среднем за один год может внимательно(!) прочитать не более 5-10 книг (примерно одну книгу в месяц). Т. е., когда в год выходит тысячи новых книг, объективно оценить литературный процесс могут только авторитетные специалисты. Но учитывая, что в отличие от других рынков, издательский бизнес России очень персонифицирован - во главе любого российского успешного издательства стоят неординарные личности. И, наверное, всегда интересно знать что же они читают, что хотели бы издать и что могут порекомендовать почитать другим. Но это отдельная история

И все же, в 2011 году как событие в книжном мире, я бы выделил книгу Уолтера Айзексона о Стиве Джобсе, вышедшую на русском языке в конце 2011 года. Книга переведена на многие языки и стала мегабестселлером в Америке, Англии и многих других странах. По моему глубокому убеждению, эту книгу должен прочитать каждый издатель и вот почему. В книге в захватывающей форме и очень талантливо описывается история главы компании Apple Стива Джобса, одно из устройств которого – iPad, радикально воздействовало на изменения в мировом издательском бизнесе и российском в частности
___________________________________________________

(буду добавлять новые тезисы по мере «созревания»)

___________________________________________________
Читайте в отдельном сообщении мою статью «О компьютерных науках» ©
___________________________________________________
Ваши комментарии перед публикацией я просматриваю. Поэтому я оставляю за собой право публиковать или нет комментарии с подписью Анонимный

32 комментария:

  1. Анонимный15 декабря, 2011

    Бумажные книги всё равно не сравнить с мутными сканами, которые позволяют лишь оценить качество издаваемой книги. Если книга хорошая, то её можно и купить. Считаю, что причины падения спроса на бумажные книги, во-первых, высокая цена 1000+ рублей (ни для кого не секрет, что в замкадье зарплаты в разы ниже московских), и во-вторых, падение качества перевода (вот например у меня есть бумажная книга Гради Буча, перевод там ужасный, и жалею, что купил её).

    ОтветитьУдалить
  2. Поддерживаю предыдущего комментатора. Как мне кажется проблема не в пиратстве, а в зашкаливающих ценах при очень низком качестве. Вторая проблема - отсутствие адекватных способов получить нужный мне контент из легальных источников. Я, например, готов отдать сумму в 1-3$ доллара за что-то, что удобно читать в электронном варианте, но не за обычный скан, который абсолютно не подготовлен к чтению на читалке или планшете. Пока не будет адекватных средств доставки(Под средствами доставки я понимаю удобный интернет ресурс с удобными мне средствами оплаты - например, банковской картой) и какой-либо работы с вашей стороны говорить о пиратстве бессмысленно.
    А книги будут всегда, просто сейчас отношение к ним поменялось - возросли требования к качеству(зачем покупать плохо напечатанную и переведенную книгу, если можно скачать скан и читать с горем пополам). Наличие мониторов не уменьшило спрос на картины и их репродукции - тоже самое и с книгами.
    По-этому, меняйте свою политику - а не сетуйте на пиратов, "плохих" покупателей и т.д.

    ОтветитьУдалить
  3. 1-3$ за чтение книг на читалке или планшете - это большое заблуждение. И если для музыки это правомерно и возможно (что доказал Apple), то для книг это НЕ приемлемо. "Природа" музыки и книги как товара - разные. Если упрощенно: музыка призвана развлекать человека. Книги же (специализированные) призваны помочь решать проблемы конкретного человека. Книги для массового читателя - это отдельная история

    ОтветитьУдалить
  4. Анонимный16 декабря, 2011

    Так вроде есть какой-то закон, связанный с пиратством, благодаря которому Михалков получает 1% с продажи носителей информации и всей электроники, имеющей устройства хранения информации. Точно на том же хранятся пиратские сканы книг. Попробуйте потребовать с Михалкова хоть какую-то сумму.

    ОтветитьУдалить
  5. Виктор, как мне кажется, вы мыслите в терминах "бумажных" книг - а это неприменимо к их электронным аналогам. Во-первых, вы не тратитесь на производство, распространение, логистику. Во-вторых, при выходе нового издания книги человек без проблем тратит все те же три доллара и обновляет свою книгу(что с бумажными книгами бывает редко). В-третьих, вы получаете новый простор для рекламы ваших книг - никто не мешает вам динамически менять рекламу в ваших электронных версиях книг, при условии что это не просто сканы. В-четвертых, покупатели электронных книг будут покупать те же книги в бумажном варианте, при условии их хорошего качества(я, например, просто люблю бумажные книги). И в-пятых, продажи возрастут в разы за счет увеличения аудитории - посмотрите статистику продаж Steam, когда они продают игры по заниженным ценам. Если хотите - могу продолжить список еще парой пунктов.
    И да - я понимаю, что не мне вас учить, но, судя по вашему посту, вы и сами не знаете что делать с рынком.

    ОтветитьУдалить
  6. Анонимный17 декабря, 2011

    Как уже писал в вопросах и ответах по эл. книгам - мне нравятся эл. книги, они у меня в приоритете, особенно, если книга что называется ненадолго (например о какой-то программе, после выхода новой версии которой книга частично или почти вся теряет ценность). Я думаю, что эра электронных книг ужа наступила и в странах СНГ. На мой взгляд, некоторые издательства боятся настолько, что толком не могут начать адекватно пробовать издавать актуальные эл. книги. Пример тому: суждения, о возможностях рынка ссылаясь на продажи эл. книги по карточной игре.

    Может быть бредовая идея, но на месте издательства в каждой эл. книги я обращался бы с короткой просьбой к читателю поддержать издательство покупкой легальной копии.

    п.с. опять же я очень далек от издательских дел и не заявляю что я прав, однако ситуация парадоксальна и с ней по любому придется что-то делать.
    Леонид.

    ОтветитьУдалить
  7. Анонимный17 декабря, 2011

    самый главный вопрос - где купить электронную книгу легально, например туже новую по MVC3?
    правильно нигде... легального рынка просто нет, в этом и проблема.
    понятно что электронные книги имеют громадное преимущество, и поэтому их приходиться так или иначе искать.
    и да я хотел бы иметь электронные варианты ваших книг.
    1000-1500р для специалиста которому они нужны это окупится.
    Вероятно вложится проект по продажам элеронные версий книг сможет только очень крупный игрок, озон например.

    ОтветитьУдалить
  8. Анонимный18 декабря, 2011

    Неужели нет возможности работать на два фронта?
    Я имею ввиду продавать и печатную и электронную версии книг.
    С одной стороны это чревато тем, что не придется сканировать книгу перед тем, как выложить в сеть, что приведет к убыстрению распространения пиратских копий.
    Но с другой стороны, есть такой момент, что основные продажи приходятся на первые недели продаж, поэтому, если начать продавать электронные версии чуть позже релиза твердой версии книги, то ущерб будет ниже.
    К тому же, если электронная версия будет(а по логике должна) быть дешевле, то с большой долей вероятности будут покупать такую версию.
    На деле получаем двух зайцев обогащая оба вида спроса(твердый и электронный), при этом не сильно проигрываем в мире пиратства, из-за того, что электронный релиз не приходится на пик продаж и предзаказов твердой версии.

    Но тут, конечно же, нужна правильная подача электронного контента в плане рекламы этой услуги, например, на крупных онлайн магазинах.

    ОтветитьУдалить
  9. 2Макс: Во-вторых, при выходе нового издания книги человек без проблем тратит все те же три доллара и обновляет свою книгу
    Кстати, да. У меня есть старые издания, и я не собираюсь покупать новые: когда понял основы достаточно почитать списки изменений продукта. Более того, почти нет профчтива, которое я бы дочитал от корки до корки. Схватил основное и вперед. С остальным разбираемся по ходу пьессы.
    Тем не менее потратить немного денег на обновление издания вполне можно на "чтоб было". Но именно что немного.
    2Виктор: А почему вы так возмутились за 3-5 баксов? Недавно я купил за чуть большую сумму старое издание по компиляторам. И еще одну за чуть меньшую сумму просто потому, что на глаза попалось и дешево. Актуальности книги не потеряли.

    ОтветитьУдалить
  10. 2Balu Дело не в том, что 1-5$(хотя я предлагал 1-3) это правомерная цена - а Дело в том, что это сумма, которую украинец или русский может потратить не думая и это позволит конкурировать с пиратами(будем честными, бороться с ними невозможно). И таким образом за счет количества продаж поднять прибыльность. Но книгоиздателям, судя по всему, это не нравиться - им проще лоббировать маразматические законопроекты. Информация стала "тупо" дешевле, точно так же как когда-то пряности или шелк. Наверное, точно так же протестовали монахи, которых вытесняли торговцы бумажными книгами, в каком-нибудь 13 веке(в те временна, по-моему, книги еще печатали на телячьей шкуре, хотя не уверен)

    ОтветитьУдалить
  11. 2Аноним1000-1500р для специалиста которому они нужны это окупится.
    1) В провинции, в магазинах, множьте на 25-100%.
    2) Не факт. Вы, за эти деньги, покупаете кота в мешке. Книга может оказаться дерьмовой или перевод все испоганит. Пример: книгу Экклея "Философия Java" издательство "Питер" перевело крайне х[censored]во: Исчезли как куски глав, так и целые, причем, важные главы. Спасибо Эккелю, что он выкладывает свои книги в открытом доступе и можно читать оригинал.
    Или, извините, Шилдт, который ничему хорошему научить не может (ИМХО).
    А ведь вы инвестируете в книгу не сколько деньги, сколько время. Прочитав 4-5 глав вы,скорее всего, выбросите книгу, но попадете на деньги.

    ОтветитьУдалить
  12. Анонимный22 декабря, 2011

    Во-первых. Издание технической литературы имеет определенные преимущества перед художественной литературой. В художественной литературе важен текст, поэтому никаких проблем с ее чтением на 6-дюймовых электронных книгах не возникает. В тоже время читать техническую литературу, рассматривать диаграммы и текст программ на таком маленьком экранчике не получится.

    Во-вторых "пиратских" электронных копий новинок на русском практически не найти. Они появляются только через 1-2 года после издания и оставляют желать лучшего по качеству.

    Радует что Ваше издательство стало больше переводить фундаментальных книг. А то ситуация на 2-3 года назад была просто аховая. Книг на полке в магазине полно, а купить то и нечего! Ибо все в основном забито книгами-однодневками.

    Очень надеюсь, что вы все-таки переведете эту книгу. Concurrent Programming on Windows, Joe Duffy.
    http://www.amazon.com/Concurrent-Programming-Windows-Joe-Duffy/dp/032143482X/ref=pd_sim_b_9

    Алексей.

    ОтветитьУдалить
  13. 2Макс:5 баксов за электронку это и правомерная, и подъемная цена. За толстую новую книгу, естественно. Апдейты или что-то на 600 стр да: 3 бакса красная цена.
    2Алексей:вы ведь очень правы, 6"-х насчет читалок. И это навело меня еще на одну мысль. Просматривая содержимое книжных полок и предложения в интернете наблюдаю тенденцию насыщения рынка: большинство аудитории уже в теме; им не нужна еще одна книга по C++, C# или Delphi. Более того, тот же Delphi уже мало кому нужен т.к. язык сдох (издатели вообще не ориентируются в быстро меняющемся мире). С++, несмотря на армию программистов, тоже весело марширует туда же. Профессионалу однодневки не нужны, новичку - не полезны.
    Интересна прежде всего классика - как по основам, так и по направлениям и то, что обещает вот-вот выстрелить в программерском мире, по поводу чего ведутся холивары на специализированных форумах.

    ОтветитьУдалить
  14. Анонимный26 декабря, 2011

    Не сказал бы я что Delphi прямо так умер, и что C++ прямо так шагает в могилу.
    Я работаю в основном Java,Groovy и C++ Qt и прочие фреймворки.

    ОтветитьУдалить
  15. Анонимный27 декабря, 2011

    Виктор, выше уже было сказано что причины падения спроса на "бумажные" книги это высокая цена при низком качестве перевода. Полностью согласен с этим утверждением. И добавил бы ещё низкое качество самих книг - переплёт, бумага и т.д. Я очень часто покупаю книги, и моя библиотека примерно на 2/3 состоит из книг выпущеных вашим издательством. Книги не дешёвые, средняя цена 1000 р за каждую. И я согласен бы платить в среднем даже по 2000 - 2500 р. за то что бы получить качественный перевод, бумагу, цветные иллюстрации. Т.е вопрос даже не в цене, а скорее в том что ты получишь за такую цену. Ну и конечно печально что многие достойные книги остаются без внимания лишь по тому, вероятно, что в РФ на них будет малый спрос, ну и не ясно почему не отбиваете контракты на перевод у тех издательств которые не справляются, например Русская Редакция всё никак не переведёт новые издания windows internals хотя спрос на них очень высок. Не понятно мониторит ли ваше издательство такие ситуации и предпринимает ли какие либо действия в связи с этим?

    ОтветитьУдалить
  16. 2Аноним. Живость языка определяется количеством новых проектов на нем. А в случае делфи их исчезающе мало. Делфисты/Билдерщеки, в основном, на .Net перелезают.
    С++ всех нас переживет, но больше за счет легаси. Сейчас заметна тенденция писать на чем-то более вменяемом, с точки зрения удачности дизайна языка.

    ОтветитьУдалить
  17. тут вот что подумал: пираские сканы для вас не такое уж бедствие. Даже больше - часто книгу покупают после ознакомления со сканом. Основная проблема состоит в том что:
    1) У людей уже есть знания и нет необходимости покупать новую книгу для их актуализации.
    2) Громадное количество легальной информации. Ну не сможете вы тягаться ни с MIT, ни со Стенфордом или Беркли, которые выкладывают как книги, так и видеокурсы онлайн. Или с доступной он-лайн докой от Майкрософт или оракл. Или с профессиональными форумами.

    ОтветитьУдалить
  18. Анонимный30 декабря, 2011

    Книги за 2000-2500р покупать никто не будет. Слишком дорого. За 1500р уже думаешь - покупать или не покупать. Стоит ли книга своих денег или можно обойтись статьями в интернете.

    2Balu: Насчет насыщения книгами - соглашусь. Многие новые технологии проще старых. Если раньше С++ программист мог купить до 10 книг, то программисту на C# достаточно 1-2.

    Насчет однодневок и старых технологий. Они востребованы студентами (многие из которых до сих пор обучаются технологиям 20-летней давности), так и новичками. Таких людей достаточно много. Со временем, если они переходят в категорию профи, то выбирают книги уже более обдуманно и однодневки уже не покупают.

    А вот насчет видеокурсов это Вы махнули. Они же ведь на английском. Те кто могут воспринимать материал на английском будут покупать оригинальные издания, переводные издания им не нужны. Это не целевая аудитория издательства.

    Издатели действительно часто с большим опозданием реагируют на запросы рынка. Например я не встречал ни одной хорошей книги по многопоточному программированию, несмотря на то что эта тема востребована в течение нескольких последних лет. Все современные крупные online-магазины и веб-сервисы построены с использованием многопоточности. А книг так и нет.

    И еще раз хочется обратить внимание на низкое качество перевода. Половина комментариев на том же озоне - это критика в адрес переводчиков и редакторов, например:
    http://www.ozon.ru/context/detail/id/5914274/
    http://www.ozon.ru/context/detail/id/3822848/

    Алексей.

    ОтветитьУдалить
  19. 1-3 доллара за серьезную книжку это конечно курам на смех, но если отойти от сравнения с музыкой в пользу игр, то можно заметить что после привыкания к Steam, желание заморачиваться с пиратскими играми практически исчезает. Немало этому способствуют традиционные скидки на не самые свежие тайтлы, но дело не только в них, ибо удобно.

    С другой стороны 90% компьютерной литературы теряет актуальность через 3-4 года. Как следствие, накапливается "мукулатура" которую и выбросить жалко и хранить негде. По этой причине уже несколько лет читаю книги только на английском языке в электронном виде. Та же участь постигла и игры на дисках и весь остальной софт.

    Так что на мой взгляд при наличии качественного перевода плюс, что очень важно, специальной верстки под планшеты и букридеры, никакого кризиса не будет. Разумеется, у книг в отличие от игр нет активной защиты и пиратство все равно останется, но далеко не на уровне 1 к 50.

    Лично меня бы устроила ситуация когда книга продается в среднем за $20 несколько месяцев после релиза с дальнейшей постепенной уценкой в два раза (плавно и/или в виде todayonly-распродаж). На мой дилетанский взгляд, при большой доле прямых продаж это вполне реалистично.

    Так как рынка субсидированных букридеров у нас пока еще нет, прямым продажам вообще ничего не мешает. Было бы желание.

    Успехов!

    ОтветитьУдалить
  20. 2Алексей.
    после привыкания к Steam, желание заморачиваться с пиратскими играми практически исчезает.
    Это касается и привыкания к лицензионным вещам. Правда и привычка юзать свежачка тоже идет лесом.
    Они же ведь на английском. Те кто могут воспринимать материал на английском будут покупать оригинальные издания, переводные издания им не нужны.
    1) Если программист не знает английского, то он говно, а не программист. Если в начале карьеры он может плохо знать язык, то через несколько лет должен понимать 80% инфы без словаря. Иначе он не найдет нормальной работы. И книги станут для него неподъемны.
    2) Появление субтитров на английском только вопрос времени. А там и переводы подтянуться.
    2piggydevЗа 20 баксов на боьшей части former-USSR будут пиратить.

    ОтветитьУдалить
  21. Анонимный06 января, 2012

    2Balu Вы не совсем правы, есть узкоспециализированные (в контексте яп) как минимум нормальные программисты незнающие английского языка. Это .NET программисты, ибо у них теперь все на русском. Лично знаю таких.

    И еще есть такая тема в связи с новым Delphi XE2, как возврат заблудших сыновей на старый добрый Delphi (...не знаю, может ностальгия?), он ведь теперь много чего может и обещает на этом не останавливаться))
    Леонид.

    ОтветитьУдалить
  22. 2ЛеонидЯ тоже лично знаю нормальных, в смысле бестолковка неплохо варит, программистов, без знания английчкого. Но их мир сильно ограничен. Соответственно ограничен и адекватный выбор того или иного инструмента, архитектуры, просто удачного решения. Одним .Net-ом мир не ограничивается. Программистский рунет это карлик, по сравнению с англоязычным, где можно почерпнуть на порядки больше знаний и решений.
    А узкий специалист, знающий, допустим, только Delphi и, с горем пополам, пересевший на C#*, как правило, убог. И зароботок у него тоже не ахти. Не хватит на покупку книг по 100 баксов.

    он ведь теперь много чего может и обещает на этом не останавливаться
    он уже научился работать хотя бы в не Windows-системах? И что он может предложить чего нет в других языках? Он уже обзавелся нормальным текстовым редактором и поддержкой разнообразных вкусняшек, типа разных систем контроля версий?

    ибо у них теперь все на русском
    Что имелось в виду под этой фразой?
    ---------------
    * а на что же еще, с хорошими, годными альтернативами ему, неграмотному, не судьба познакомится; Опять же, Майкрософт и никто другой ему кормилец и указка.

    ОтветитьУдалить
  23. Анонимный07 января, 2012

    2Balu
    Вот не знаю ата-та нас издательство за общение в блоге или не ата-та.
    И зароботок у него тоже не ахти.
    Да ну ладно, я знаю таких индивидуумов, которые, зная себе свой СиШарп (С#/C++/C/JS) больше меня (с моим Java, Groovy, Phyton, Scala,C++/C,JS...) на 200$-500$ получают и при этом знают инглиш на уровне школы. Я не знаю, может быть, дело в том, что Российские конторки сами ограниченны продуктами от мс. Вот и этому издательству что-то мешает издавать нормальные книги по Java, Groovy, Scala... Нету у Вильямс чутья на это дело..

    он уже научился работать хотя бы в не Windows-системах?
    Да.

    И что он может предложить чего нет в других языках?
    Он сам один из тех, из других.

    Он уже обзавелся нормальным текстовым редактором и поддержкой разнообразных вкусняшек, типа разных систем контроля версий?
    Редактор уже нормальный. Контроль версий - почти, что да.
    Как уже говорил, Дельфи сейчас бурно закипел как Кока с Ментосом.
    Что имелось в виду под этой фразой?
    просто кто подсел на иглу, то есть я хотел сказать на ms достаточно обеспечен русскоязычными буками и доками.

    Леонид.

    ОтветитьУдалить
  24. 2Леонид
    Вот не знаю ата-та нас издательство за общение в блоге или не ата-та
    Я тоже понимаю, что пошел оффтоп (и прошу хозяина блога еще немного нас потерпеть). Предлагаю продолжить у меня в ЖЖ. Анонимные комменты у меня разрешены.
    Про зароботки: зароботок очень зависит от места жительства. Но нормальную работу всегда проще найти зная английский.

    Scala не мейнстрим. И уже не станет. Хотя, что-то на замену java для jvm, как воздух нужно. Но, для русских издательств, это уже причина не связываться со Scala. ИМХО.

    Я не знаю, может быть, дело в том, что Российские конторки сами ограниченны продуктами от мс
    технологии Майкрософт самые распиаренные. Литературы по ним больше, чем по остальному. Вот и создается положительная обратная связь.
    ----------------------
    По поводу Делфи поводил носом - таки да, решили на мобильниках подзаработать :) Самое смешное, что используют для компиляции не под винду фрипаскаль и, по ходу, не умеют переносить VLC компоненты между ОС.

    Редактор уже нормальный.
    Т.Е. для его расширения мне не потребуется знание навороченного АПИ и куча рестартов?

    Дельфи сейчас бурно закипел как Кока с Ментосом
    Он уже много раз кипел: и с линуксом, и с дотнетом, и с пхп. И нигде особо не взлетел. И, думаю, не взлетит (причин много и я не против обсудить), будет там, где и сейчас, особенно учитывая делфовый прайс и наличие freepascal и lazarus.

    ОтветитьУдалить
  25. Анонимный08 января, 2012

    Balu
    Т.Е. для его расширения мне не потребуется знание навороченного АПИ и куча рестартов?
    Потребуется. Я думал Вы о штатных средствах кодирования, отладки и рефракторинга.

    Он уже много раз кипел: и с линуксом, и с дотнетом, и с пхп. И нигде особо не взлетел. И, думаю, не взлетит (причин много и я не против обсудить), будет там, где и сейчас, особенно учитывая делфовый прайс и наличие freepascal и lazarus.
    В жизни никогда, ничего не делал на Delphi, тем не менее, находятся люди, которые начинают его использование, думаю, таким образом, он еще просуществует очень долго. Как бы у нас зашел разговор о его смерти и дабы далеко не уходить в стороны замечу, что он хотя и не будет таким популярным как NET (о чем собственно Вы тоже говорите), но совсем не умрет. Т.е. пациент скорее жив, чем мертв. Как я уже выше писал, я не знаю, зачем мне использовать Delphi, но и найдутся товарищи которые будут начинать проекты на нем, и может быть даже большие и средние. (В высших учебных заведениях до сих пор учат людей серьезно писать на Delphi)
    Леонид.

    ОтветитьУдалить
  26. Анонимный08 января, 2012

    Balu короче чтобы не разводить бодягу далее выражу и Вашу и мою мысль относительно Delphi иначе. Если сравнить возможности Delphi и других языков (с их ide, фреймворками и т.д.), то выясниться что нет практически никакого смысла начинать им заниматься, с этой точки зрения он выглядит ненужным (мертвым). Однако с учтём инертности общества не только с точки легаси, но того что Delphi обучают, Delphi требуют (друг у меня есть в газпроме, там у них Delphi еще звезда) для новых проектов, один индивидуум советует его другому индивидууму как лучший яп (со всеми вытекающими последствиями), а также имеются ностальгирующие товарищи, то можно констатировать, что как средство разработки он будет востребован еще долго). В подтверждение того - количество раздающих и постов на том же рутрэкере. Мы просто, похоже, с Вами говорим о нем в разных контекстах, однако если я не прав то прошу прощения.
    Леонид.

    ОтветитьУдалить
  27. один индивидуум советует его другому индивидууму как лучший яп
    А вот это уже очень смешно. Лучших и универсальных ЯП нет. Меня бы это сразу насторожило.
    А так, вы в общем, правы - помереть не помрет, но будет внизу рейтингов популярности, где он много лет как есть, куда катятся Perl и Python.

    ОтветитьУдалить
  28. Анонимный10 января, 2012

    А вот это уже очень смешно.
    Было бы смешно, если не было бы так грустно)

    Короче задрали меня уже бумажные книги, порешил я не покупать их более, ибо жалко мне их потом пристраивать на помойку, и места нет. Да и читалки уже за смешные бабки продается, 4500р за киндл 4... Ну, подумаешь, буду читать помедленнее.. А издательства пускай делают что хотят...
    Леонид.

    ОтветитьУдалить
  29. 2Леонид Я профчтиво за свои давно не покупаю - работодателя на это регулярно раскручиваю. Вот скоро еще на пару книг раскрчу.
    Хотя, на книги теперь денег жалко: очент часто они, как и колбаса - суррогат. Вчера для дочки друзей книжек хотели прикупить. Еще старых, с СССР-а знакомых авторов. Взял с полки Чарушина - книжка представляет собой 2-3 предложения на страницу и картинки. Бьянки аналогично. Или до чего додумались: одна книжка с первой по тридцатую страницы, потом с тридцать первой по шестидесятую и т.д. Они что, совсем за идиотов нас имеют? При советах это копейки стоило, а теперь мегаденьги. Да никто в здравом уме такого покупать не будет. А детские переводы не плохие, а просто ужасные*. Дика Кинга Смита просто невозможно читать или современный перевод Пройслера. Почему не воспользоваться великолепными советскими переводами я не знаю**.
    Или это у них home edition, а prophessional за мегаденьги?
    Короче, купили мы огромную китайскую игрушечную собаку. Хотя с большим бы удовольствием заплатили за хорошие книги. А я лишний раз убедился, что пиратство не главная проблема местных издательств.

    -----------------
    * - вы тут говорили, что русскоязычной доки для мейнстрима хватает. А не компенсируется ли ее количество отвратительным качеством перевода? Я, когда хуже знал английский, но понимать текст уже мог, если не мог понять чего-то, то старался заглянуть в оригинал: часто случалось так, что я материл переводчика.
    ** - кстати о советских переводах. Тогда умели и переводить и, главное, выбирать книги для перевода. Некоторые книги до сих пор актуальны.

    ОтветитьУдалить
  30. У меня вопрос к Виктору: почему ваше издательство не выпускает электронные версии новых книг? Т.е. сразу и бумажную копию и электронную. На Ozon даже специально выделили раздел под такие книги. Но я сколько раз туда заходил - ничего из новых книг не увидел.
    Нет, я конечно понимаю, что проще плакаться, просить денег, повышать цены на бумажные копии (чтобы компенсировать расходы)...Но если вы хотите жить и развивать свой издательский бизнес, значит осваивайте интернет, издание электронных версий.
    Кстати о 3-5$ за эл.версию книги...если я не ошибаюсь в итоге от бумажной копии создатель книги именно столько и получает. Все остальное это зарплата сотрудникам издательства, расходы распространителей, расходы на типографию, откаты...
    Я готов даже заплатить не 5, а 10$ за электронную копию книги. Особенно если это новая толстая книга аля .NET в изначально электронном формате. Я имею в виду полностью электронную копию, а не замученные сканы ваших книг!! Начитались мы уже бесплатных сканов с торрентов...глаза уже не видят.
    Но ИХ НЕТ!!

    И еще момент. Так сказать обращение к издательствам=)) Забейте на оффлайн магазины. Ищите золотые слитки в интернете. Ни один нормальный человек сейчас не ходит в оффлайн магазины за технической литературой,художественной литературой (детские,школьные,учебные книги не в счет).

    ОтветитьУдалить
  31. Анонимный16 января, 2012

    В местных книжных магазинах цены на книги примерно на треть выше, чем у книг, заказанных через интернет (с учётом стоимости доставки). Такие магазины полезны лишь тем, что в них можно оценить книгу, если в сети нет скана для этих целей. И если книга хорошая, то заказываю её в интернет-магазине.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Следует надеяться на то, что в ближайшее время основные продажи специализированной компьютерной литературы "уйдут" в ведущие интернет-магазины

      Удалить